(Translated by: Swatee Sripada)
Me… and a dawn
--------------------
Under the shade of darkness
Spreading silence
The night Relaxes without any worry
Carrying the entire world
On the edge of a thorn
Patting its back every second moving forth
As if the multi hued scenes reached a conclusion
Of weaving but not
As if someone pressed a rewind button
The dreams coil around a reel of thread
The crop of light
Cut in the western hills
Rising up in eastern premises
Sun winnows it
A sparrow meditates
On the edge of roof
To bless a few grains
On the face of daybreak
The fog commits suicide
In the crack of dawn
May be the vile darkness
Dumped it after using
The wisps of grass
With pity
Turn into tears
Closing my eyes
Unwinding the reel of dreams
I am stitching a story
Telugu:
Published in Andhrajyothi Vividha:
Me… and a dawn
--------------------
Under the shade of darkness
Spreading silence
The night Relaxes without any worry
Carrying the entire world
On the edge of a thorn
Patting its back every second moving forth
As if the multi hued scenes reached a conclusion
Of weaving but not
As if someone pressed a rewind button
The dreams coil around a reel of thread
The crop of light
Cut in the western hills
Rising up in eastern premises
Sun winnows it
A sparrow meditates
On the edge of roof
To bless a few grains
On the face of daybreak
The fog commits suicide
In the crack of dawn
May be the vile darkness
Dumped it after using
The wisps of grass
With pity
Turn into tears
Closing my eyes
Unwinding the reel of dreams
I am stitching a story
Telugu:
Published in Andhrajyothi Vividha:
No comments:
Post a Comment